Little Red Riding Hood part 7 (Estonian)
Little Red Riding Hood part 7 (Estonian)
Little Red Riding Hood part 7.1 (Estonian)
Audio
Text for part 7.1
Little Red Riding Hood part 7.2 (Estonian)
Audio
Text for part 7.2
Little Red Riding Hood part 7.3 (Estonian)
Audio
Text for part 7.3
Little Red Riding Hood part 7.4 (Estonian)
Audio
Text for part 7.4
Gemini chat and Gemini Live
I'd been interacting with Gemini in chat mode and this gave me the explanations and repetitions I've put here in previous sections.
I discovered that Gemini Live can offer another very useful dimension to my learning Estonian (and potentially any language).
There are differences with both options.
Gemini chat has access to Samsung Notes and can paste whatever I ask into this doc writer. I am able then to open this in other formats, send it on to my mailbox for later access.
Gemini Live will have a conversation with me about any specific aspects of the story I choose.
In 7.4 the first sentence has Red Riding Hood saying 'It's still early and I will definitely get there'.
Which in Estonian is - Veel on vara ja ma jõuan kindlasti kohale.
This verb phrase appears in an earlier section when mum tells the girl 'and when you get there be sure to ...'. I asked Gemini to focus on this and give me the sentence for all personal pronouns.
It gave me:
Estonian Verb Conjugation: Jõudma
Positive Forms:
- Veel on vara ja ma jõuan kindlasti kohale. (It's still early and I will definitely/certainly get there)
- Veel on vara ja sa jõuad kindlasti kohale. (he...)
- Veel on vara ja ta jõuab kindlasti kohale. (you singular...)
- Veel on vara ja me jõuame kindlasti kohale. (we...)
- Veel on vara ja te jõuate kindlasti kohale. (you plural...)
- Veel on vara ja nemad jõuavad kindlasti kohale. (they...)
Then I asked about how the negative form would be, thinking of 'It's late and I'm not going to get there'.
It gave me:
Negative Forms:
On hilja - It's late
- On hilja ja ma ei jõua kindlasti kohale. (It's late and I definitely won't get there)
- On hilja ja sa ei jõua kindlasti kohale. (he)
- On hilja ja ta ei jõua kindlasti kohale. (you sing.)
- On hilja ja me ei jõua kindlasti kohale. (we)
- On hilja ja te ei jõua kindlasti kohale. (you plural)
- On hilja ja nemad ei jõua kindlasti kohale. (they)
So, I learned that the negative form does not change for all the pronouns. Estonian has a cool grammatical phenomenon where 'ei' gives the negative and the single form of the verb used after it is 'jõua'.
Little Red Riding Hood part 7.5 (Estonian)
Audio
Text for part 7.5
Here is the grammatical breakdown of the sentence in English:
**Iga** – Determinative pronoun, singular nominative. It modifies the following noun to indicate "every" or "each."
**kord** – Noun, singular nominative. In this context, combined with "iga," it functions as an adverbial of time meaning "time" or "occasion."
**kui** – Subordinating conjunction. It introduces the temporal subordinate clause (meaning "when").
**ta** – Personal pronoun (short form of *tema*), singular nominative. The subject of the subordinate clause ("she" or "he").
**ühe** – Cardinal number, singular genitive. It functions here as an indefinite article or a modifier for "lille" (meaning "one" or "a").
**lille** – Noun, singular genitive. It is the direct object of the verb. In Estonian, the genitive case is used for the object to indicate a completed action (she cut the whole flower).
**lõikas** – Verb, 3rd person singular, past indicative. The predicate of the subordinate clause ("cut").
**arvas** – Verb, 3rd person singular, past indicative. The main predicate of the first part of the sentence ("thought").
**ta** – Personal pronoun, singular nominative. The subject of the main clause.
**et** – Subordinating conjunction. It introduces a nominal (object) clause (meaning "that").
**näeb** – Verb, 3rd person singular, present indicative. The predicate of the "that" clause ("sees").
**veidi** – Adverb. An adverb of degree modifying "eemal" ("a bit" or "slightly").
**eemal** – Adverb. An adverb of place indicating distance ("away" or "further off").
**teist** – Ordinal number or pronominal numeral, singular partitive. The object of the verb "näeb" (meaning "another one").
**veel** – Adverb. Used here to emphasize the comparative degree ("even" or "yet").
**ilusamat** – Adjective, comparative degree, singular partitive. It modifies "teist" ("a more beautiful [one]").
**ja** – Coordinating conjunction. It connects the two main parts of the compound sentence ("and").
**nii** – Adverb. An adverb of manner or result ("so" or "in this way").
**läks** – Verb, 3rd person singular, past indicative. The predicate of the final clause ("went").
**ta** – Personal pronoun, singular nominative. The subject.
**lillest** – Noun, singular elative case (-st ending). Indicates the starting point of the movement ("from [a] flower").
**lilleni** – Noun, singular terminative case (-ni ending). Indicates the end point or limit ("to [a] flower").
**järjest** – Adverb. Indicates a continuous or progressive state ("more and more" or "consistently").
**sügavamale** – Adjective/Adverb, comparative degree, allative case. An adverbial of place showing direction ("deeper into").
**metsa** – Noun, singular illative case. Indicates the destination ("into the forest").
*Iga kord, kui ta ühe lille lõikas, arvas ta, et näeb veidi eemal teist, veel ilusamat, ja nii läks ta lillest lilleni järjest sügavamale metsa.*
* **Ma läksin** sügavamale metsa. (I went...)
* **Sa läksid** sügavamale metsa. (You went...)
* **Ta läks** sügavamale metsa. (He/She went...)
* **Me läksime** sügavamale metsa. (We went...)
* **Te läksite** sügavamale metsa. (You all went...)
* **Nad läksid** sügavamale metsa. (They went...)
See fraas – **"näeb veidi eemal teist, veel ilusamat"**
Siin on see lauseosake kõigis pööretes (olevikus):
* **Ma näen** veidi eemal teist, veel ilusamat. (I see...)
* **Sa näed** veidi eemal teist, veel ilusamat. (You see...)
* **Ta näeb** veidi eemal teist, veel ilusamat. (Ta näeb...)
* **Me näeme** veidi eemal teist, veel ilusamat. (Me näeme...)
* **Te näete** veidi eemal teist, veel ilusamat. (Te näete...)
* **Nad näevad** veidi eemal teist, veel ilusamat. (Nad näevad...)
**"Ma näen veidi eemal teist, veel parem."** That means "I see another one, even better, a little further away."
Estonian Pronouns and Verb Forms
(arvama - to think; nägema - to see):
1st Person Singular (mina/ma): ma arvasin, et näen
2nd Person Singular (sina/sa): sa arvasid, et näed
3rd Person Singular (tema/ta): ta arvas, et näeb
1st Person Plural (meie/me): me arvasime, et näeme
2nd Person Plural (teie/te): te arvasite, et näete
3rd Person Plural (nemad/nad): nad arvasid, et näevad
Example sentence:Iga kord, kui nad lilli lõikasid, arvasid nad, et näevad...
Second person singular: Iga kord, kui sa lilli lõikasid, armastasid sa neist veel ilusamat.
Third person singular: Iga kord, kui ta lilli lõikas, armastas ta neist veel ilusamat.Here are the sentences from the second half of the text:
Ja läksin ma lillest lilleni, eriaste sügavamale metsa.
Ja läksid sa lillest lilleni, eriaste sügavamale metsa.
Ja läks ta lillest lilleni, eriaste sügavamale metsa.
Ja läksime me lillest lilleni, eriaste sügavamale metsa.
Ja läksite te lillest lilleni, eriaste sügavamale metsa.
Ja läksid nad lillest lilleni, eriaste sügavamale metsa.