RESOURCES

Little Red Riding Hood part 2 (Estonian)

Little Red Riding Hood part 2 (Estonian)

[/userfiles/files/02%20Red%20riding%20hood%20part%202%20estonian.jpg]
Text docs part 2
Audio part 2

251205
I realized early that I have to break these chunks up into smaller parts.
Hence, I placed here each of the smaller parts and their audio.

[/userfiles/files/02%20Red%20riding%20hood%20part%202.2%20estonian.jpg]
Text doc part 2.2
Audio part 2.2

[/userfiles/files/02%20Red%20riding%20hood%20part%202.3%20estonian.jpg]
Text doc part 2.3
Audio part 2.3

[/userfiles/files/02%20Red%20riding%20hood%20part%202.4%20estonian.jpg]
Text doc part 2.4
Audio part 2.4

I read, listen, and then I paste the text into Gemini with the following prompt:

Give the text in estonian
Then explain each word in english
After each word explanation give the estonian sentence in full again

Gemini gives me this:

Tekst eesti keeles "Tule, Punamütsike, võta veidi süüa, seda leiba ja pudel veini, ja vii need oma vanaemale."
Word-by-Word Explanation
1. Tule * English Explanation: The imperative form of the verb tulema (to come). It means "Come!" or "You come." (command, second person singular). * Full Estonian Sentence: Tule, Punamütsike, võta veidi süüa, seda leiba ja pudel veini, ja vii need oma vanaemale.
2. Punamütsike * English Explanation: The proper noun for "Little Red Riding Hood." It is a compound word: punane (red) + müts (hat/cap) + -ke (diminutive suffix). * Full Estonian Sentence: Tule, Punamütsike, võta veidi süüa, seda leiba ja pudel veini, ja vii need oma vanaemale.
3. võta * English Explanation: The imperative form of the verb võtma (to take/to get). It means "Take!" or "You take." (command, second person singular). * Full Estonian Sentence: Tule, Punamütsike, võta veidi süüa, seda leiba ja pudel veini, ja vii need oma vanaemale.
4. veidi * English Explanation: An adverb meaning "a little," "some," or "a bit of." It indicates an indeterminate amount. * Full Estonian Sentence: Tule, Punamütsike, võta veidi süüa, seda leiba ja pudel veini, ja vii need oma vanaemale.
5. süüa * English Explanation: The supine (a non-finite verb form) of the verb sööma (to eat). In this context, it functions as a noun, meaning "food" or "something to eat." * Full Estonian Sentence: Tule, Punamütsike, võta veidi süüa, seda leiba ja pudel veini, ja vii need oma vanaemale.
6. seda * English Explanation: The partitive case (Partitiiv) of the demonstrative pronoun see (this/that). It means "this (part of...)" or "of this." * Full Estonian Sentence: Tule, Punamütsike, võta veidi süüa, seda leiba ja pudel veini, ja vii need oma vanaemale.
7. leiba * English Explanation: The partitive case (Partitiiv) of the noun leib (bread). The partitive is used here because the quantity is indefinite (some bread, not a whole loaf). It means "bread" (as an indefinite amount). * Full Estonian Sentence: Tule, Punamütsike, võta veidi süüa, seda leiba ja pudel veini, ja vii need oma vanaemale.
8. ja * English Explanation: The conjunction meaning "and." * Full Estonian Sentence: Tule, Punamütsike, võta veidi süüa, seda leiba ja pudel veini, ja vii need oma vanaemale.
9. pudel * English Explanation: The nominative case of the noun pudel. It means "bottle." * Full Estonian Sentence: Tule, Punamütsike, võta veidi süüa, seda leiba ja pudel veini, ja vii need oma vanaemale.
10. veini * English Explanation: The genitive case (Genitiiv) of the noun vein (wine). It means "of wine." (It shows what the bottle contains). * Full Estonian Sentence: Tule, Punamütsike, võta veidi süüa, seda leiba ja pudel veini, ja vii need oma vanaemale.
11. vii * English Explanation: The imperative form of the verb viima (to take/to carry/to deliver). It means "Take/Carry/Deliver!" (command, second person singular). * Full Estonian Sentence: Tule, Punamütsike, võta veidi süüa, seda leiba ja pudel veini, ja vii need oma vanaemale.
12. need * English Explanation: The plural nominative case of the demonstrative pronoun see (this/that). In this context, it functions as the direct object meaning "them" (referring to the bread and wine). * Full Estonian Sentence: Tule, Punamütsike, võta veidi süüa, seda leiba ja pudel veini, ja vii need oma vanaemale.
13. oma * English Explanation: The reflexive possessive pronoun meaning "one's own" or "her own." * Full Estonian Sentence: Tule, Punamütsike, võta veidi süüa, seda leiba ja pudel veini, ja vii need oma vanaemale.
14. vanaemale * English Explanation: The allative case (Allatiiv) of the noun vanaema (grandmother). It indicates direction or destination (to someone). It means "to (her) grandmother." * Full Estonian Sentence: Tule, Punamütsike, võta veidi süüa, seda leiba ja pudel veini, ja vii need oma vanaemale.

I click the speaker icon and Gemini reads all of this to me, and I find that this interaction with my assistant provides a lot of necessary repetition. 
I'm rote learning the chunks, but also gaining some insight into Estonian grammar along the way.