What is CLIL?
Defining CLIL
| If you do a Google search with the term 'clil', you'll find a lot of hits which provide definitions of the term. One of the problems for teachers new to this field is that CLIL seems to have become an umbrella term for a wide variety of contexts and with this has come a lack of clear focus for what CLIL, CLIL practice, CLIL materials, CLIL training actually are. There are colleagues who when first involved in discussion of CLIL and what it is can be heard to say 'don't we already do that?', others feel swamped in the plethora of terms which are frequently used synonymously with CLIL but in actual fact reflect the diversity of contexts from which they originate. EMI, EAC, LAC, EAL, Bilingual Education, CBLI and many others (most, if not all, of them can be found here http://www.content-english.org/). | Send us CLIL definitions you find and we'll add them here |
Here is a brief overview of some definitions gathered from a Google search on 'CLIL':
|
CLIL refers to any dual-focused educational context in which an additional language, thus not usually the first language of the learners involved, is used as a medium in the teaching and learning of non-language content. http://www.clilcompendium.com/ |
Teaching subjects through a foreign language but also perhaps teaching content in the language classroom? |
|
Content and Language Integrated Learning Content and Language Integrated Learning (CLIL) has become the umbrella term describing both learning another (content) subject such as physics or geography through the medium of a foreign language and learning a foreign language by studying a content-based subject. In ELT, forms of CLIL have previously been known as 'Content-based instruction', 'English across the curriculum' and 'Bilingual education'. http://www.teachingenglish.org.uk/think/methodology/clil.shtml |
Note that here there is a suggestion that CLIL is the same as content-based instruction, English across the curriculum and bilingual education. The link to content-based instruction gives a definition from the same site. The important thing in our discussion is that CBI takes place in the language classroom. |
|
Content and Language Integrated Learning (CLIL), in which pupils learn a subject through the medium of a foreign language,… http://ec.europa.eu/education/policies/lang/teach/clil_en.html |
Straight from the EU horses mouth. Teaching a subject through a foreign language. |
|
CLIL (Content and Language Integrated Learning) aims to introduce students to new ideas and concepts in traditional curriculum subjects (often the Humanities), using the foreign language as the medium of communication - in other words, to enhance the pupils' learning experience by exploiting the synergies between the two subjects. This is often particularly rewarding where there is a direct overlap between the foreign language and the content subject - e.g. Vichy France, Nazi Germany, the Spanish Civil War. |
Teaching subjects in a foreign language. Stress on foreign language-relevant content. |
CLIL è l'acronimo di Content and language Integrated Learning. Si tratta di una metodologia didattica che prevede l'insegnamento di una disciplina in lingua straniera veicolare. I contenuti e gli argomenti sono trattati esclusivamente in lingua straniera. CLIL (Content and Language Integrated Learning) http://it.wikipedia.org/wiki/CLIL |
Teaching a subject exclusively in a foreign language. |
ESP bank: CLIL - IntroductionCross-curricular materials for teaching English: an introduction What is CLIL?CLIL (Content Language Integrated Learning) is now one of the new buzzwords, or acronyms, in EFL/ELT. However, CLIL is not a new thing in teaching. It is simply another name for cross-curricula content. http://www.onestopenglish.com/section.asp?catid=58021&docid=144588 |
Cross-curricular content in the English lesson, suggests CLIL is not new. |
CLIL - Content and Language Integrated LearningCLIL is a dual-focused educational approach in which an additional language is used for the learning and teaching of both content and language. http://www.cec.jyu.fi/kasvatusjaopetus/clil |
Teaching subjects through foreign languages |
1. NATIONAL TERMINOLOGY ASSOCIATED WITH THE
CONCEPT OF
CLIL The term ‘CLIL’ (content and language integrated learning) is used by language teaching specialists and ‘bilingual learning’ is also referred to and, arguably, is more widely understood. CLIL is described as learning which ‘aims to introduce students to new ideas and concepts in traditional curriculum subjects (…) using the foreign language as the medium of communication’ (CILT, the National Centre for Languages (1)). Bilingual learning, in this context, is explained as ‘studying a curriculum subject through the medium of a foreign language’ (DfES, 2002). http://www.nfer.ac.uk/eurydice/pdfs/CLIL.pdf |
Note that bilingual learning is said to be studying content through the medium of a foreign language and there is a parallel drawn by suggestion between this and CLIL. Also, there are similar explanations for the contexts of Wales and Northern Ireland. |
El Aprendizaje Integrado de Contenidos y Lenguas Extranjeras (AICLE; en inglés Content and Language Integrated Learning, CLIL) es una corriente de la lingüística aplicada que propugna que en los contextos escolares existe un mayor éxito en el aprendizaje de las lenguas extranjeras a través de las materias comunes, como la historia o las ciencias, que por medio de los currículos funcionales que las tratan de una manera aislada y en situaciones forzadas o inventadas, como asignaturas independientes. http://es.wikipedia.org/wiki/CLIL |
A trend in applied linguistics... learning foreign languages through content subjects |
Some issues in implementing CLIL
Carmel Mary Coonan The concept of CLIL The meaning of the concept CLIL (content and language integrated learning) refers to the integrated learning of language and content in situations of bilingual or multilingual education, in other words, in situations in which there are two (the historically traditional meaning) or even more vehicular languages of instruction (1) - one being the normal language of the school, the other(s) an L2 or LS (2). Other terms (in English) used are, to name but a few, “content based language learning”, “content based language instruction”, and “language enhanced content teaching” (see, for example, Nikula 1997; Wolff 1997). As Nikula states, the term CLIL “is broad enough to cover both immersion education where all instruction is conducted through a foreign language and other types of foreign language enhanced education where students only receive certain parts of their education through the medium of a foreign language” (1997:6). http://web.fu-berlin.de/elc/bulletin/9/en/coonan.html#note1 |
Broadens the definition and suggests a range including teaching in a content lesson through a foreign language and teaching content in a foreign language lesson. |
02 Nov 2007